sábado, 8 de setembro de 2007

E Deus disse: ao sétimo dia traduzirás!

Quando gosto muito de uma música ouço-a até à exaustão e o que acontece é que depois já quase não a suporto... Nesta fase, passo a traduzir as músicas.
Exemplo: Stickwitu (Porque é que assassinam o Inglês desta maneira? Mas continuemos...) Bem sei que não é uma música muito recente mas é ideal!
Nobody gonna love me better - Ninguém vai m'amar melhor
I must stick wit u forever - Tenho de ficar contigo p'a sempre
Nobody gonna take me higher - Ninguém vai-me levar mais alto
I must stick wit u - Tenho de ficar contigo
Mas ao contrário também dá para fazer! Especialmente com os grandes talentos que existe no rectângulo como o Rui Reininho e o mestre Abrunhosa, em que as letras têm tanto mas tanto mas tanto sentido, que me ultrapassa complemente! Como esta:
Se eu fosse um dia o teu olhar - If I were one day your look
E tu as minhas mãos também - And you my hands as well
Se eu fosse um dia o respirar - If I were one day the breathing
E tu perfume de ninguém - And you nobody's parfum!
Poesia pura, tanto numa como noutra língua!

0 murmúrios: